About / A propos / عن

- LIVRES -

Mes impressions sur la littérature, la culture ( et tout le reste ) du monde arabe.

- BOOKS -

"We are all involved in an important joint enterprise, namely of bringing an awareness to the riches of the Arabic literary tradition to a much broader public, wherever it may be" - Roger Allen

- كتب -
خواطري عن الكتب العربية قرأتها ... والأفلام والمسلسات

5.04.2013

الوزير المرافق / Le ministre accompagnateur / The Accompanying Minister

مؤلف : غازي بن عبد الرحمان القصيبي

(FRA)
"Le ministre accompagnant" de Ghâzî bin Abd-al-rahman Al-Qusaybî

     Récit biographique d'un écrivain saoudien qui a été ministre à ses heures perdues (ou l'inverse ?) (c'est fou le nombre d'écrivains arabes qui avaient ou ont une double vie de fonctionnaire. Il est vrai que sans lois strictes sur les droits d'auteur, tel que c'est le cas à peu près partout dans le monde arabe, ils ne gagneraient pas grand chose grâce à leurs livres). Il raconte ses rencontres avec différents chefs d'états il y a quelques décennies : Nixon, Indira Ghandi, Habib Bourguiba, Helmut Schmidt, Helmut Kohl, Kaddhafi, la Reine d'Angleterre, François Mitterand, Amin Dada, avec un dernier chapitre sur le sommet arabe de Fès en 1981, assez intéressant sur les discussions et les clash de personnalités autour de la proposition "d'un plan de paix" pour la Palestine du prince héritier (puis roi) Fahd ...
     Même si l'on apprend rien de nouveau sur aucune de ces personnalités, c'est intéressant de lire des observations de première main : l'auteur a essayé de garder les premières impressions qu'il a eues et qu'il a noté après chaque rencontre, et non pas de reconstruire rétrospectivement une image de chacun. Le tout finalement donne une image peu surprenante de chacun (Kaddhafi et Amin Dada avaient effectivement l'air bien gratiné dès le départ, par exemple).
     J'avais acheté ce livre un peu par hasard, en étant tombée sur un passage qui m'avait fait rire : un des chefs d'état, visiblement préoccupé par une question, demande un jour à l'auteur : "Pourquoi certains d'entre vous portent des ghutra (keffiehs*) rouges et blancs, et d'autres juste blancs ?". La réponse est assez simple : c'est selon les goûts de chacun ... C'est étrange comme on veut absolument voir des significations partout dès qu'il s'agit d'une culture étrangère, ce qui est naturel, dans une volonté de faire sens de ce que l'on voit, alors que finalement, un keffieh rouge ou un keffieh blanc, c'est comme une cravate rouge ou une cravate noire, il n'y a pas tant de mystère que ça ... A moins qu'on ne veuille partir dans la psychanalyse de comptoir ! (Il n'y a guère que le keffieh blanc et noir qui est associé typiquement à la Palestine, mais là aussi il faut nuancer : on le trouve traditionnellement dans beaucoup d'autres régions arabes).

* nom différent selon les régions ... On dit couramment keffieh en France, il y a aussi shimagh, mais c'est la même chose : le tissu porté sur la tête par les hommes. (Nouvelle de fou, il n'y a pas que les femmes qui mettent un tissu sur la tête ... !)

(ENG)
"The accompanying minister" by Ghâzî bin Abd-al-rahman Al-Qusaybî

     A book about the encounters of a saudi writer (who also happened to be minister for a long time, as is the case for a great many arab writers working as civil servants - no strict copyright law means that they have to find another way of getting money than writing books) with different head of state some decades ago : Nixon, Indira Ghandi, Habib Bourguiba, Helmut Schmidt, Helmut Kohl, Kaddhafi, the Queen of England, François Mitterand, Amin Dada, and a last chapter about an arab summit in Fes in 1981 and intersting discussions if not fights between the then personnalities of this summit around the proposal of crown prince (then King) Fahd on a peace proposal for Palestine ...
     We don't learn anything new but it's quite interesting to see the close-up impression of the author as he has had them after meeting these people (he tried to describe his feeling using the notes he had taken at the time and not constructing impressions in a restrospective manner). And you are not that surprised in the end, for example, that Kaddhafi and Amin Dada were quite damaged from the start ...
     I had bought this book by happenstance, after reading a funny part about one head of state looking preoccupied and asking the author, very seriously : "Why do some of you wear a red-and-white headdress and others just a plain white one ?", the typical question everyone have at some point, of which the answer is so simple : "Well, that depends of one's personal taste ..." It is funny how, when it comes to foreign culture, anyone will try, and it's quite natural, to make sense of what one is seeing by looking for explanations at everything. But red or white ghutra*, it's like a red of black tie ... No immediate signification whatsoever.

* the men headdress is called by different names according to the region (breaking news ! men too wear pieces of material on their heads, not only women), but in France, we generalized with the palestinian term, kuffiah. And yes, even though the black and white one is associated with Palestine, it is also worn traditionally in other regions ...


كتاب عن لقاءات الكاتب ووزير غازي بن عبد الرحمان القصيبي ـ أول كتاب له أقرأها ـ ويحكي فيها عن انطباعات له بعد التقى مع رؤساء وحكام عبر العالم ... لا تكتشف ما هو جديد ولكنها قراءة ممتعة وتكتشف هؤلاء الأشخاص المشهورون كما تتخيلهم من قبل ـ مثلا القضافي وأمين دادا كانا مجنونين منذ البداية. وبالنسبة لقارئة غربية مثلي هو مثير للانتباه أن أرى أشخاص نعرفها في الغرب عبر نظر مختلف قليلًا ...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire